|
BACKGROUND: Reading a Poem
Beginnings--The Idea
Since poets go over their
poems many times during composing--maybe dozens of times across
years--before considering each poem fit to publish, you should also reread
a poem several times before considering that you understand it. But each
time you will probably notice different things about the poem.
At first, people read a poem
to see what it says and maybe what mood it creates. Then people try to see
what images come to mind while reading the poem--and if each mental
picture fits with their first impression of what the poem means. This may
take a deliberate effort to translate images ("metaphor,"
"simile
," "personification,"
for instance) into plain English--noticing what is stated in the poem, as
well as seeing the "connotations " or what is
implied by the image.
For example, when Robert
Burns describes his beloved in these words, does he mean that she's
"thorny"?
| O my Luve's like the red, red
rose, |
 |
| That's newly sprung in June |
Probably not! At least, if
he's smart. So how is his beloved like a flower? The rose is relatively
rare and delicate; it needs to be treated with care. Being "newly sprung"
implies that, as a fresh bloom, the rose is young. So what do these traits
have to do with his beloved? Maybe she's uncommon ("rare"). Maybe she
should be treated with courtesy and gentleness. Maybe she's young, or
young to love (innocent), or just new to him.
So translating the images
takes quite a bit of time and thought to figure out what meanings probably
fit the poem's context and to reject those that probably don't.
Eventually, readers probably
try to work out a complete paraphrase of the poem--realizing that they are
stripping the meaning away from the crafted wording of the poem for the
sake of putting it in terms they can understand.
Given all these
preliminaries, readers eventually try to capture the idea of the poem in a
sentence or two--to state its theme, the meaning they are supposed to
carry away as a final impression of the poem. Both paraphrasing and
forming a statement of theme require double-checking against all of the
poem, especially the ending.
Many beginning readers
mistakenly stop with the idea of a poem, believing they've mastered the
poem. Advanced readers will grapple with the craft of the poem. Assuming
that nothing in the poem is accidental, then everything in the poem is a
clue to its complete meaning--including its structure; its rhythm, rhyme,
and other sound effects; and its symbolism, if any.
Structural clues to a poem's
meaning come from the assumption that, to craft a poem well, poets take
advantage of places where emphasis occurs to put important words
there--and that variations in the structure yield important clues to
meaning. For instance, in any English sonnet, lines 8-9 and 11-12 are
traditionally places where the thought turns or the tone shifts. (See the
sample Italian-style
sonnet below.)
Subtle variations in the
structure of a poem emphasize potentially important clues to the theme.
For example, in sonnets, every even-numbered syllable in the 10-syllable
lines is supposed to be somewhat louder than the syllable before and after
it. So the 2nd, 4th, 6th, 8th, and 10th syllables should be louder than
the 1st, 3rd, 5th, 7th, and 9th syllables. But a poet can't change the way
a word is normally pronounced to fit this "rhythm." For example, even
though it is a translation, consider the sample sonnet below. The sixth
line begins with the word "flashing," which is louder in its first
syllable--not the second. The variation tells us that her glance is
significant--plus the two lines spent describing her glance--plus the fact
that this is the last (and climactic) image before the poet turns to his
grief for her removal from him by death.
The rhyme of this sample
poem follows the Italian pattern. Granted it's a translation, but the only
rhyme that is "off" comes at the end of the crucial 8th line: Everything
sensory about her has lost its feeling because she's dead. Maybe the
translator just got lucky? Not. Whether he fashioned that imperfect rhyme
consciously or subconsciously, it fits a line that the poet must choke to
speak.
In the sample sonnet, why
did the translator use "great" instead of "large" to describe the
"tempest" at the end of the 3rd section? The answer, I suppose, has to do
with the other words in the poem that begin with the letter
g. In the second section, Petrarch describes Laura's hair as "gleaming"
and "golden," as well as her "flashing . . . glance." These
images of her contrast sharply with the "grains of dust" that her
body will soon become and his resulting "grief." This "alliteration"
(repeating consonant sounds) frames and increases the contrast between the
second and third sections of this poem.
Similarly, why are
there so many short /a/ sounds in the second to third lines of this poem?
(What are the odds that 8 words will have 7 short /a/ sounds, which is
what happens in the second line of the sample sonnet? The odds must be
rare enough to assume it's not just coincidence.) What in line 2 merits
such emphasis through sound effects? (Repeating vowel sounds is called "assonance.")
"Arms," "hands and feet" are what we use to feel and move and make
things--and look at the effect they had on him!
A "symbol"
is a thing that stand for an idea. In the sample poem, the "paradisal
dance" suggests all sorts of spirals, from the rotation of the planet
itself to the movement of people literally dancing to the actions of
lovers to the actions of people in many kinds of cooperative endeavors. Is
there something cosmic in this phrase? Is it supposed to echo, or be an
allusion to,
the Medieval theory of the "music of the spheres," the notion of an
unchangeable harmony among the planets? Which do you think the "glance" of
his "angel" reminds Petrarch about?
When you study a poem to write
about it, any and all of these considerations may occur to you and get
into your notes in order to establish your full appreciation of the poem
as a work of art. So, merely stopping with the idea of the poem sort of
turns it into a slogan or a sermonette, doesn't it? It's not a good idea
to reduce any work of art to a simple or familiar formula; instead, the
good works diverge from simple moralizations--and so should any statement
about the idea or theme of a poem. |