Cóm on wanre niht
|
|
In the colourless
night came |
||
scríðan sceadugenga·
scéotend swaéfon |
|
|
||
þá þæt hornreced
healdan scoldon |
|
they that the horned-house
were obliged to guard, |
||
ealle búton ánum
--þæt wæs
yldum cúþ |
|
all but one
--it was known to men |
||
þæt híe ne móste·
þá metod
nolde· |
706 |
that they could not,
when the Maker did not wish it, |
||
se synscaþa
under sceadu bregdan-- |
|
by the malefactor
be drawn under the shadows-- |
||
ac hé wæccende wráþum
on andan |
|
but he
watching in angry indignation |
||
bád bolgenmód
beadwa geþinges.
|
|
bided in rising rage for the result of
battle. |
XI
|
|
|
Ðá cóm of móre
under misthleoþum |
|
Then came from the moor
under the misty cliffs |
Grendel gongan·
godes yrre
bær· |
711 |
Grendel walking, God's wrath he bore; |
mynte se mánscaða
manna cynnes |
|
the vile ravager meant
from mankind |
sumne besyrwan
in sele þám héan· |
|
a
sample to snare in the high hall; |
wód under wolcnum
tó þæs
þe hé wínreced
|
|
he waded under the clouds
until he the wine-hall, |
goldsele gumena
gearwost wisse |
|
--the gold-hall of men--
mostly-certainly saw, |
faéttum fáhne·
ne wæs þæt
forma síð |
716
|
shining gold;
it was not the first time |
þæt hé Hróþgáres
hám gesóhte·
|
|
that he Hrothgar's
home had sought; |
naéfre hé on aldordagum
aér ne siþðan
|
|
he never in the days of his life,
ere nor after, |
heardran haéle healðegnas fand. |
|
harder luck or hall-thanes found.
|
Cóm
þá to recede rinc síðian |
|
He came then to the
hall the fighter journeying, |
dréamum bedaéled·
duru sóna
onarn |
721 |
cut-off from merriment;
the door soon rushed open, |
fýrbendum fæst syþðan hé hire folmum æthrán |
|
firm with fire-forged bands,
when he tapped it with his hands |
onbraéd þá bealohýdig
ðá hé
gebolgen wæs, |
|
plotting evil then he tore open,
now that he was enraged, |
recedes múþan·
raþe æfter
þon |
|
the mouth of the building;
straight after that |
on fágne
flór féond
treddode· |
|
on the tessellated floor
the fiend treaded, |
éode yrremód·
him of éagum stód |
726 |
advanced angrily;
from his eyes issued, |
ligge gelícost
léoht unfaéger·
|
|
most like a flame,
a distorted light; |
geseah hé in recede
rinca manige
|
|
he saw in the hall
many warriors |
swefan sibbegedriht
samod ætgædere
|
|
a sleeping company of kinsmen
gathered together |
magorinca héap.
Þá his mód
áhlóg: |
|
a great host of warriors.
Then his heart laughed: |
mynte þæt hé
gedaélde aér þon dæg
cwóme |
731 |
he intended to deprive,
ere the day came, |
atol áglaéca
ánra gehwylces
|
|
the cruel beast,
from each one |
líf wið líce
þá him álumpen
wæs |
|
life from body,
now had befallen him |
wistfylle wén.
Ne wæs þæt wyrd þá gén
|
|
a hope of a full feast. It
was not his fate again |
þæt hé má
móste manna cynnes |
|
that he might more
of mankind |